Всё о культуре исторической памяти в России и за рубежом

Человек в истории.
Россия — ХХ век

«Если мы хотим прочесть страницы истории, а не бежать от неё, нам надлежит признать, что у прошедших событий могли быть альтернативы». Сидни Хук
Поделиться цитатой
7 сентября 2009

Бухенвальд

Музей в Бухенвальде не только интересен как общеевропейское место памяти об узниках концентрационного лагеря, когда-то расположенного на его территории, но и приобретает всё большее влияние благодаря своей активной педагогической и методической работе. Мы предлагаем перевод методической брошюры, подготовленной сотрудниками музея Бухенвальда.

Брошюра посвящена организации работы со школьниками на территории памятного места, причём основное внимание уделяется механизмам активного личного включения учащихся в такого рода деятельность, формулируются необходимые критерии успешного исследовательского поиска. Кроме этого, читатель найдёт здесь краткое описание истории и организации мемориального пространства в Бухенвальде.

Перевод с немецкого для «Уроков истории» Натальи Дарсавелидзе, за исключением раздела «Проектная работа в музее» (перевод – Михаил Харебава).

7 сентября 2009
Бухенвальд

Похожие материалы

14 октября 2016
14 октября 2016
Дневник экспедиции, предпринятой Пражским Мемориалом, к заброшенным лагерям Мёртвой дороги (Красноярский край).
12 ноября 2010
12 ноября 2010
Ежегодная просветительская кампания проходит с 9 по 16 ноября 2010 г.
2 июля 2012
2 июля 2012
Несколько недель назад историк Михаэль Вильдт поставил вопрос о том, не перестало ли убийство евреев национал-социалистской Германией быть в свете знаний о сталинском терроре неслыханным событием. Как известно, появляется все больше книг, включающих холокост в исторический контекст и, вероятно, волей-неволей рассматривающих его в виде чего-то относительного (см. SZ 23 мая).

Последние материалы