Всё о культуре исторической памяти в России и за рубежом

Человек в истории.
Россия — ХХ век

«Историческое сознание и гражданская ответственность — это две стороны одной медали, имя которой – гражданское самосознание, охватывающее прошлое и настоящее, связывающее их в единое целое». Арсений Рогинский
Поделиться цитатой
27 июня 2019

Итальянский репортер на балу Красной Смерти

Русский роман Курцио Малапарте
Итальянский журналист и писатель Курцио Малапарте прожил бурную и странную жизнь: он воевал в Первой мировой войне и объездил в качестве корреспондента половину мира во Второй; изучал теорию и практику госпереворотов; будучи в юности известным фашистским публицистом, к зрелости он стал убежденным коммунистом. В конце 1920-х он побывал и в СССР, где вращался в высшем обществе, изучал нравы и быт советской страны и даже собирался писать книгу о той эпохе, но так и не закончил свою работу. Недавно в издательстве АСТ впервые на русском языке вышли черновики «советского романа» Малапарте. Рассказываем об удивительной судьбе итальянца и его уникальных полудокументальных-полухудожественных наблюдениях за СССР 1929 года.

На одном из мысов острова Капри возвышается дом — печальный, суровый и твердый. С высоты птичьего полета он немного напоминает стилизованные серп с молотом. Дом был выстроен архитектором Либера по заказу писателя и журналиста Курцио Малапарте (1898-1957). Владелец хотел, чтобы дом был похож на него самого.

Жизнь Малапарте была бурной и накрепко связанной с историческими драмами первой половины ХХ века. Собственно, звали его Куртом Зукертом; отец был предпринимателем из Германии, мать — итальянской красавицей (моделью Паоло Трубецкого). Молодой Курцио сражался на фронтах Великой войны, в 1918 пострадал во время газовой атаки (забегая вперед, в итоге он умер от рака легких). В 20-е гг. был одним из ведущих журналистов и публицистов фашистского толка. Именно тогда он взял псевдоним Малапарте («плохая участь»), с намеком на фамилию французского императора («Бонапарте» — «хорошая участь»). Малапарте изучал теорию и практику революций. В 1929 он несколько месяцев провел в СССР, собирал материалы в Институте Ленина, которые чуть позже использовал в «Технике государственного переворота» и «Дедушке Ленине». Малапарте критически и иронически относился ко всем диктаторам и диктатурам: достаточно привести название последней главы «Техники государственного переворота» — «Одна женщина: Гитлер». В 1933 Малапарте был репрессирован и более трех лет находился в ссылке, — правда, вполне комфортабельной, на Липарских островах. В 1941 был военным корреспондентом в Греции, Польше, Украине, Финляндии; встречался, к примеру, как с рейхсминистром Франком, так и с жителями Варшавского гетто; а потом его прикомандировали к американскому экспедиционному корпусу в Италии. После войны Малапарте обратился к коммунизму, был сподвижником с Пальмиро Тольятти, увлекся маоизмом — даже завещал виллу на Капри художникам КНР, что, правда, позднее успешно оспорили в суде его родственники.

Вилла Малапарте на Капри
Wikimedia Вилла Малапарте на Капри

Известность Малапарте-писателю принесли две книги об оккупированной и воюющей Европе — «Капут» (1944) и «Шкура» (1949). Вероятно, на волне издательского успеха он и решил возвратиться к своему путешествию в СССР. На протяжении 1947-1949 в его переписке говорится о работе над русским романом «Бал в Кремле» («По направлению к Сталину», «Московская принцесса»). Потом работа была прервана, но в 1954 Малапарте опубликовал три очерка о Москве 1929 года в болонской печати. В последний раз он вернулся к русскому роману за год до смерти, когда снова побывал в Москве. Но тогда книга так и не была написана. Фрагменты издали в 1971, и только теперь перевели на русский язык.

Русский роман Малапарте — сочетание документальной хроники с художественным вымыслом. Под настоящими именами в нем действуют наркомы Литвинов и Луначарский, дипломаты Карахан и Черрути, писатели Булгаков и Маяковский, кремлевские красавицы — жены Каемнева, Бубнова, Егорова, Буденного… Более того, автор пишет о них с расстояния двадцати лет и знает, что часть персонажей была убита во время сталинского террора. С другой стороны, Малапарте не мог в 1929 быть в квартире только что покончившего с собой Маяковского, не мог встречать на московском бульваре бывшего председателя Временного правительства князя Г. Львова (умер в Париже в 1925), да и как раз в 1929 г. Каменева не арестовывали и не ссылали. Конечно, Малапарте и не писал исторического исследования, но старался нарисовать убедительную картину красной диктатуры в год великого перелома.

О сюжете романа трудно определенно судить по сделанным фрагментам. Судя по всему, любовной интригой должен был стать роман «черного князя» советской дипломатии Льва Карахана со звездой балета Мариной Семеновой. А политической интригой — разгром оппозиции Сталину. Еще в «Технике…» (1931) Малапарте упоминал о попытке троцкистского переворота в 1927 года. Малапарте писал о поразившем его антагонизме между убогим существованием тружеников («люди, слепленные из мягкого сероватого вещества, словно тушки осьминогов») и роскошествами кремлевской аристократии: платья от Скьяпарелли, колье розового жемчуга, блюда с яствами в лапах медведей изо льда. Советскую «элиту» Малапарте сравнивал с французской аристократией времен Директории, а Сталина — с могильщиком Республики Бонапартом. Завсегдатаи кремлевских балов напоминали автору больше авантюристов, искателей приключений, нежели фанатиков или бюрократов. Не без восхищения описывает автор своего байронического героя — Льва Карахана, словно сошедшего с полотна Эль Греко.

К оценке изначального вырождения кремлевской аристократии Малапарте подходил с литературным аппаратом Марселя Пруста: важные термины для итальянца — беспристрастность и снобизм. Без труда Малапарте находит в Москве и Содом с Гоморрой, и московского барона де Шарлю — начальника протокольного отдела НКИД Дмитрия Флоринского: «Он сидел в углу, выпрямив спину, опираясь о набалдашник трости, и букет цветов, что он сжимал в руках, по контрасту подчеркивал бело-розовый оттенок нарумяненного лица, которому подведенные глаза, удлиненные карандашом брови, накрашенные тушью ресницы придавали сходство с восковой маской». Флоринский был осужден в 1934 г. за гомосексуализм и шпионаж, а позже расстрелян.

Главным качеством русского народа Малапарте считал фатализм, уточняя это понятие словом «наплеватель». Русских людей, всегда готовых страдать и умирать за других, писатель уподоблял Христу, находя в этом уникальность русского символа веры. В посмертном культе Ленина он видел советский вариант Воскресения, поэтому мысль Малапарте кружила вокруг мавзолея вождя: «В хурстальном гробу (его спрятали там от мышей, которые успели погрызть ухо и пальцы одной из ног) Ленин спал, улыбаясь в холодном и беспощадном свете электричества, левая рука покоилась на груди, ладонь правой касалась бедра… белое фарфоровое личико мумии, расцвеченное рыжими веснушками, покрывал зеленоватый, похожий на плесень пот». В каждой шутке есть доля шутки, и дипломат М.Литвинов говорил автору, что мощи Ленина еще станут чудотворными!

Мавзолей Ленина в 1928 году (еще деревянный, каменный был построен лишь к декабрю 1930)

На Пасху Москва Малапарте пахнет водой и рыбой, и это обращает мысли автора и читателя к древнему христианству: «Христос русской Пасхи, добрый и нежный, с хрупким панцирем, который на иконе митрополита Алексия в церкви Николая Чудотворца в Хамовниках медленно поднимается из зеленых небесных вод над башнями Кремля. Это был Христос-рак, окруженный зелеными рыбами с человеческими лицами». Символическое изображение русского народа — это свежая икра в универмагах — «серовато-розовая, почти что крем из масла и крови, почти что гора склизких окровавленных жемчужин».

Именно о христианстве и коммунизме дискутирует Малапарте с русскими собратьями по перу — Маяковским и Булгаковым. Именно с Булгаковым они гуляют по пасхальной Москве. Следует обратить внимание, что Малапарте подружился с Михаилом и Любовью Белозерской. У итальянского литератора был роман с их подругой и соседкой — переводчицей Марикой Чимишкиан. Интересно обнаружить переклички фрагментов Малапарте с «Мастером и Маргаритой». Малапарте упоминает под настоящим именем агента ГПУ Бориса Штейгера (единокровного брата поэтов-эмигрантов Анатолия Штейгера и Аллы Головиной), альтер эго которого барон Майгель был убит на балу Маргариты. На страницах итальянского романа появляется поэт Иван Коровий (!), да и в повадках булгаковского «подозрительного иностранца» есть сходство с самим Малапарте. Сам он ведет с Булгаковым такие диалоги: «В котором из персонажей твоей пьесы спрятан Христос? — В моей пьесе у Христа нет имени, нынче в России Христос — никчемный персонаж. Хритсос нам больше не нужен».

Россия, хотя и представлялась Малапарте европейской окраиной, мостом на пути в Азию, аналогом Британской колониальной империи, но безусловно была частью Европы. Русская революция являлась событием европейской истории и культуры. Судьба Малапарте оказалась тесно сплетенной и с фашизмом, и с коммунизмом, его проницательный и язвительный взгляд на Москву 1929 г. необыкновенно ценен и наконец доступен русскоязычному читателю. 

Курцио Малапарте. Бал в Кремле/ Пер. с итал. А.В.Ямпольской; вступ.статьи С.Гардзонио, Н.А.Громовой, М.П.Одесского; коммент. Н.А.Громовой, М.П.Одесского. — М.: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2019.
27 июня 2019
Итальянский репортер на балу Красной Смерти
Русский роман Курцио Малапарте

Похожие материалы

30 апреля 2019
30 апреля 2019
Рецензия на выпуск «Страна зеленых ворон и синих коров: латышская литература» // Иностранная литература. 2019. №3
12 декабря 2011
12 декабря 2011
Владимир Тольц в передаче на Радио Свобода рассказывает о том, как в 20-е годы ЧК выносил приговворы дочерям Льва Толстова и членам толстовского общества в Москве
4 марта 2015
4 марта 2015
К годовщине смерти Сталина «Уроки истории» составили подборку стихотворений русскоязычных (русских, советских, российских, украинских) авторов о репрессиях.
3 июля 2012
3 июля 2012
Аннотация и содержание крупнейшего современного исследования, реконструирующего историю ленинских идей

Последние материалы