Всё о культуре исторической памяти в России и за рубежом

Человек в истории.
Россия — ХХ век

«Если мы хотим прочесть страницы истории, а не бежать от неё, нам надлежит признать, что у прошедших событий могли быть альтернативы». Сидни Хук
Поделиться цитатой

Фото дня

 
Письмо сибирской старообрядки в смешанной орфографии

10 октября 1918 года был подписан «Декрет о введении новой орфографии», согласно которому из алфавита были исключены буквы Ѣ (ять), Ѳ (фита), І («и десятеричное»), употребление твёрдого знака сводилось к разделительной функции (на практике он заменялся апострофом), а также менялись правила правописания приставок и некоторых местоимений.

Буква Ё появится в алфавите русского языка лишь 24 года спустя, буква Й получит официальный статус в 30-х, а точку в конце заголовка можно будет ставить до 1954 года.

Несмотря на то, что реформа задумывалась ещё при Николае II и в новой орфографии тогда было даже напечатано несколько книг, в массовом сознании она закрепилась под ярлыком «большевистской» и обрела глубокое символическое значение культурного разрыва с классической эпохой. Русская эмиграция продолжала издавать книги и периодическую печать в старой орфографии вплоть до появления эмигрантов второй волны, которые уже просто не знали старых орфографических правил.

На иллюстрации – пример консерватизма ещё более радикального – письмо старообрядки Агафьи Лыковой, написанное с элементами орфографии ещё допетровской. Лыкова представительница старообрядческой общины, в которой обучение грамоте происходило по церковным книгам времён раскола. Чудом сохранившийся скит Лыковых был случайно обнаружен геологами в семидесятых годах, и описания их архаичного быта имели большую популярность в советской прессе тех лет.

1
3
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31

Последние материалы