Всё о культуре исторической памяти в России и за рубежом

Человек в истории.
Россия — ХХ век

«Историческое сознание и гражданская ответственность — это две стороны одной медали, имя которой – гражданское самосознание, охватывающее прошлое и настоящее, связывающее их в единое целое». Арсений Рогинский
Поделиться цитатой
28 октября 2009

День памяти жертв политических репрессий в театре

Александр Филиппенко. Источник: praktikatheatre.ruТеатр «Практика» не первый год отмечает 30 октября, День памяти жертв политических репрессий. В прошлом году Александр Филиппенко читал в этот день повесть Александра Солженицына «Один день Ивана Денисовича» на фоне карты СССР с крупными и мелкими точками – местами ГУЛАГа. На этот раз (в пятницу 30 октября) Александр Филиппенко будет читать стихи трёх поэтов-лагерников: Юрия Домбровского, Анатолия Жигулина и Варлама Шаламова. Подробнее о новом спектакле и поэтах – на сайте театра.

 

28 октября 2009
День памяти жертв политических репрессий в театре

Похожие материалы

30 августа 2016
30 августа 2016
Полгода назад начал свою работу «Открытый список» – база данных жертв политического террора в СССР. В чем смысл существования «еще одного» проекта на эту тему, каковы перспективы инициативы снизу в такой работе, рассказывает один из редакторов «ОС», сотрудник общества «Мемориал» Сергей Бондаренко
4 февраля 2015
4 февраля 2015
К 70-летию освобождения Красной Армией будапештского гетто. История о том, как попытка венгерских евреев ассимилироваться и принять участие в строительстве новой Венгрии закончилась ростом антисемитских настроений, массовыми расстрелами и депортацией.
6 июля 2016
6 июля 2016
Немцы не задерживали беглецов, но дубинками и прикладами давали им на дорогу последний показательный урок своей философии «расового мифа»; по ту сторону демаркационной линии в длинных тулупах, буденовских остроконечных шлемах и со штыками наголо стояли стражники «классового мифа», приветствуя скитальцев, бегущих на землю обетованную, спущенными с поводка овчарками или огнем ручных пулеметов.
19 апреля 2016
19 апреля 2016
Габриэле Лойпольд – переводчик собрания сочинений Шаламова на немецкий язык. О судьбе шаламовского наследия в Германии, тени Солженицына, значении слова «dochodjagа» и других сложностях перевода с ней поговорила Елена Калашникова.

Последние материалы